Er zijn van die boeken die je al tijden voorbij ziet komen, maar die je toch steeds weer laat liggen. Misschien omdat ze je toch niet zo leuk lijken, of omdat ze stiekem best wel dik zijn. Zeis was precies zo’n boek voor mij. Ik kende hem al uit het Engels, maar was bang dat dat te hoog gegrepen zou zijn Toen hij vertaald werd, was ik super enthousiast, maar toch duurde het even voordat ik hem oppakte. Vorige week was het eindelijk zo ver – EN HOE. Binnen no time was Zeis uit en was het boek gepromoveerd tot een van mijn favoriete boeken aller tijden. In deze blog vertel ik precies waarom.
Zeis is uitgegeven door Blossom Books en is een vertaling van Scythe. Het boek is vertaald door Lydia Meeder.
Waar gaat Zeis over?
Zeis is het eerste deel in een trilogie, geschreven door Neal Shusterman. Hieronder lees je de flaptekst:
Een wereld zonder honger zonder ziekte zonder oorlog zonder lijden …
… en zonder de dood, want zelfs die heeft de mensheid overwonnen. Alleen Zeisen zijn nog in staat een leven te beëindigen – en daar worden ze toe aangemoedigd om de populatie binnen de perken te houden. De zestienjarige Citra en Rowan worden uitgekozen om de opleiding tot Zeis te volgen. Het is wel het laatste wat ze willen, maar als ze weigeren anderen te doden, zullen ze zelf sterven. Hoe hoog is de prijs voor een ideale wereld?
Ben je benieuwd naar dit boek? Kijk dan ook zeker de boektrailer om een goede sfeerimpressie te krijgen:
[youtube https://www.youtube.com/watch?v=_gGI8IeYOvA]Een bijzondere band tussen de hoofdpersonages
In dit verhaal worden Citra en Rowan allebei uitgekozen om de opleiding tot Zeis te volgen, maar ze weten eigenlijk niet zo goed of ze dat nu willen of niet. Doordat ze allebei in hetzelfde schuitje zitten, ontstaat er een hele interessante dynamiek tussen de twee personages. Deze dynamiek voegt erg veel toe aan het verhaal. Later in het boek wordt hun band erg op de proef gesteld, om redenen die ik hier niet zal verklappen. Dit zorgt er in ieder geval voor dat je met beide personages ontzettend meeleeft, ook al hebben ze heel verschillende karakters.
Plottwists waar je U tegen zegt
Elk boek heeft wel van die momenten dat je denkt “Hm, het verhaal zakt hier een beetje in…”. Zeis is hier geen uitzondering op. Maar steeds als zo’n moment plaats dreigt te vinden, verschijnt er zo’n enorme plottwist dat je totaal wakker geschud wordt. Er gebeuren dingen die je nooit voor mogelijk had gehouden, maar wel op een manier dat het realistisch in het verhaal past. Hierdoor is het plot zo ontzettend spannend, krachtig en beweeglijk, dat je constant op het puntje van je stoel zit.
Een schrijfstijl om jezelf in te verliezen
De schrijfstijl van Neal Shusterman is werkelijk fan-tas-tisch. Zeis is vertaald uit het Engels, maar de schrijfstijl blijft geweldig om te lezen. De zinnen grijpen je volledige aandacht, en laten die ook niet meer los. Er zijn bepaalde dingen in de schrijfstijl die steeds terugkomen, waardoor het verhaal voelt als één groot geheel. Shusterman zet een verhaal neer dat je onmogelijk kan laten rusten.
Nou vooruit, Zeis heeft ook één minpuntje
Geen één boek is perfect natuurlijk, en ik zal ook niet beweren dat Zeis de perfectie zelve is. Ook in dit boek zaten dingen die misschien beter had gekund. Dit lag vooral aan de setting. Zeis speelt zich een aantal honderden jaren in de toekomst af, in een wereld die zo ver ontwikkeld is dat de dood is overwonnen. Dat is een mega interessante setting, maar deze wordt helaas niet heel goed uitgewerkt. Het verhaal is prima te volgen, en het is niet alsof er iets onduidelijk is of zoiets. Maar toch zou je als lezer meer willen leren over deze wereld, juist vanwege het interessante concept. Misschien komt dit in de vervolgdelen meer aan bod, maar in dit deel miste het een beetje.
Conclusie
Ik ben vaak enthousiast over de boeken die ik lees, maar Zeis is oprecht mijn nieuwe favoriet. Het concept is mega interessant, de dynamiek tussen de hoofdpersonen is geweldig, en de plottwists verbaasden me keer op keer. Verder is de schrijfstijl zo goed dat ik compleet werd opgezogen door het verhaal, ook al las ik de vertaling. De setting wordt dan niet uitgebreid beschreven, maar hier mis je niet zo veel aan in het verhaal. Het zou leuk zijn als het erin had gezeten, maar de afwezigheid creëert geen problemen tijdens het lezen. Al met al raad ik dit boek aan letterlijk iedereen aan. Ga het lezen! Thank me later 😊