Close Menu
Geekish.nl
    Recente berichten
    • Weinig dino’s in Pangaea: Verloren Wereld
    • Boeklancering: What Happens in Amsterdam
    • Ballerina is veel geweld en weinig verhaal
    • Is Mission: Impossible (1996) het kijken nog waard?
    • The Phoenician Scheme is een geweldige koortsdroom
    Facebook X (Twitter) Instagram
    Dit al gelezen?
    • Weinig dino’s in Pangaea: Verloren Wereld
    • Boeklancering: What Happens in Amsterdam
    • Ballerina is veel geweld en weinig verhaal
    • Is Mission: Impossible (1996) het kijken nog waard?
    • The Phoenician Scheme is een geweldige koortsdroom
    • Heroes Dutch Comic Con voegt drie special guests toe aan line-up
    • Jurassic World (2015) is een prima reboot
    • Sirens is hypnotiserend
    Facebook Instagram TikTok BlogLovin
    Geekish.nlGeekish.nl
    • Boeken
      • Boekrecensies A – Z
      • BoekenTags
      • Fantasy boekrecensies
      • YA boekrecensies
    • Film & TV
      • A – Z: Filmrecensies
      • A – Z: TV-Recensies
      • Kijkhulp MCU & Star Wars
      • Streaming: Disney+
      • Streaming: HBO Max
      • Streaming: Netflix
      • Streaming: Prime Video
    • Interviews
    • Games
    • Events & Uitjes
    • Recensies
    • Nieuws
    • Over Ons
    Geekish.nl
    Home»Boeken»Feniksbloed: een goede vertaling van de minder goede Infinity Son
    Feniksbloed: een goede vertaling van de minder goede Infinity Son
    Boeken Recensie

    Feniksbloed: een goede vertaling van de minder goede Infinity Son

    JayBy Jay5 september 20213 Mins Read

    Feniksbloed, de vertaling van Infinity Son van Adam Silvera, is een prachtige hardcover die ik gewonnen heb! Clavis Young Adult heeft twee exemplaren van dit boek weggegeven zodat je een buddyread kon doen en daar ben ik natuurlijk enthousiast mee van start gegaan. Omdat er al een recensie van Infinity Son op Geekish staat, zal ik me in deze blog focussen op de kwaliteit van de vertaling en deze specifieke uitgave.

    Laten we het eerst even over de cover hebben

    Feniksbloed: een goede vertaling van de minder goede Infinity SonOp de originele cover van Infinity Son staat een feniks die een hoofdrol speelt in dit verhaal. Natuurlijk komt die ook op de cover van Feniksbloed terug. Op deze nieuwe uitgave is het duidelijker dat het om een feniks gaat (omdat deze wél vleugels heeft), maar het is wel een versimpelde weergave. Infinity Son springt misschien iets meer in het oog, maar de elegante en stilistische cover van Feniksbloed spreekt mij persoonlijk meer aan. Het doet een beetje denken aan Deadly Education. De vlammen mis ik dan wel weer een beetje op Feniksbloed.

    Namen en termen in Feniksbloed

    De namen van personages en plaatsen zijn in Feniksbloed volgens mij hetzelfde gebleven als in het originele verhaal. Zelfs de ‘Reys of Light’ en de naam ‘Infinity Son’ en ‘Fire Wing’ komen in het Engels terug. Daar stoorde ik me totaal niet aan en ik vond het juist van meerwaarde. Waar ik me wel aan stoorde, is alle termen die in Feniksbloed gebruikt worden. Misschien zou dit in de originele taal ook al een probleem zijn geweest voor mij, maar hoe verwarrend is het dat de ‘novieten’ niet bij Nova horen? Die staan zelfs recht tegenover elkaar in de strijd die er woedt.

    De term Spreukwachters (Spell Walkers) klinkt heel sfeervol, maar inhoudelijk vind ik het niet heel goed passen. Naar mijn gevoel klinken ze als bewakers (wachters) en dat doen ze niet per se. Dat is ook totaal de nuance in de Engelse term niet, maar ik wil niet beweren dat ik het beter kan. Bloedmeesters (Blood Casters) is voor mij iets te dramatisch. Alchemisten was ook prima geweest en dat scheelt toch weer een term. Schimmen (Specters) vond ik verwarrend, omdat er ook daadwerkelijke geesten in dit verhaal zitten en schimmen niets spookachtigs zijn. Sterrelingen (Celestials) vind ik leuk gevonden, maar zoals ik al zei: het is voor mij allemaal een beetje veel.

    Schrijfstijl en ander taalgebruik in Feniksbloed

    Ondanks dat Feniksbloed duidelijk een vertaling is met alle Engelse namen en plaatsen zoals hierboven benoemd, vond ik het prettig lezen. Dit verhaal leest het grootste deel van de tijd net zo lekker weg als ik van Young Adult gewend ben, heerlijk. Sommige woorden waren wel duidelijk letterlijk vertaald en kunnen in het Nederlands veel simpeler, maar dit was geen struikelblok. Feniksbloed is voor mij een mooi vormgegeven vertaling van Infinity Son! Meer over de inhoud van het verhaal, vind je in de recensie van Infinity Son zelf.

    Deel dit artikel:

    • Klik om te delen met Twitter (Wordt in een nieuw venster geopend)
    • Klik om te delen op Facebook (Wordt in een nieuw venster geopend)
    • Klik om te delen op WhatsApp (Wordt in een nieuw venster geopend)
    • Klik om te delen met Reddit (Wordt in een nieuw venster geopend)
    • Klik om op Pinterest te delen (Wordt in een nieuw venster geopend)
    • Meer
    • Klik om op LinkedIn te delen (Wordt in een nieuw venster geopend)
    • Klik om op Tumblr te delen (Wordt in een nieuw venster geopend)
    • Klik om te delen op Pocket (Wordt in een nieuw venster geopend)
    • Klik om te delen op Telegram (Wordt in een nieuw venster geopend)
    • Klik om dit te e-mailen naar een vriend (Wordt in een nieuw venster geopend)
    • Klik om af te drukken (Wordt in een nieuw venster geopend)
    Share. Facebook Twitter Pinterest LinkedIn WhatsApp Reddit Email
    Previous ArticleMadame Tussauds Amsterdam Marvel collectie
    Next Article Ambachtelijke jaarmarkt tijdens Middeleeuws Ter Apel 2021
    Jay
    • Website
    • Facebook
    • Instagram
    • LinkedIn

    Check mijn social media voor updates over mijn fantasyreeks De Legendes van Pendar, reviews van andere boeken en fanart! Ik proeflees ook graag.

    Voor jou geselecteerd

    Veel variatie in Unbroken: 13 stories starring disabled teens

    2 maart 20257 Mins Read

    Vier het jaar van de slang met deze boeken

    30 januari 20253 Mins Read

    A Song to Drown Rivers: een tragisch mooi verhaal

    1 december 20246 Mins Read

    The Sunbearer Trials: Queer Latinx Hunger Games

    11 november 20244 Mins Read

    De American Born Chinese serie is duidelijk van Disney+

    27 september 20245 Mins Read

    Komt er nog een ACOTAR TV-serie?

    16 september 20243 Mins Read
    Add A Comment

    Geef je meningReactie annuleren

    Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie-gegevens worden verwerkt.

    Over ons

    Welkom bij Geekish.nl, dé Nederlandstalige site voor je (bijna) dagelijkse dosis popculture. 

    Ons team probeert zo veel mogelijk te kijken, lezen, doen en spelen zodat we jou op de hoogte kunnen houden met onze recensies en achtergrondartikelen.

    Voor iedereen die popculture een warm hart toedraagt, is hier iets te vinden. Sla Geekish.nl op tussen je favorieten, want we komen meerdere keren per week met nieuwe content.

    Contact: info[at]geekish.nl of stuur ons een DM via Instagram.

    Meest recente artikelen
    • Weinig dino’s in Pangaea: Verloren Wereld
    • Boeklancering: What Happens in Amsterdam
    • Ballerina is veel geweld en weinig verhaal
    • Is Mission: Impossible (1996) het kijken nog waard?
    • The Phoenician Scheme is een geweldige koortsdroom
    • Heroes Dutch Comic Con voegt drie special guests toe aan line-up
    • Jurassic World (2015) is een prima reboot
    • Sirens is hypnotiserend
    • Dutch Comic Con introduceert Heroes Gaming tijdens zomereditie
    • Fear Street: Prom Queen kijkt lekker weg
    Meest gelezen vandaag
    • The Legend of Zelda: Tears of the Kingdom - vooral tranen van frustratie
      The Legend of Zelda: Tears of the Kingdom - vooral tranen van frustratie
    • Efteling of Disneyland Parijs? Part 5: de grote conclusie
      Efteling of Disneyland Parijs? Part 5: de grote conclusie
    • Alle draken in House of the Dragon uitgelegd
      Alle draken in House of the Dragon uitgelegd
    • Is 4DX het bezoeken waard?
      Is 4DX het bezoeken waard?
    • MCU kijkgids: de beste volgorde t/m Phase 5
      MCU kijkgids: de beste volgorde t/m Phase 5
    • Recensie: The Handmaid's Tale S4 stelt niet teleur
      Recensie: The Handmaid's Tale S4 stelt niet teleur
    • Ervaring: Doloris Meta Maze in Tilburg
      Ervaring: Doloris Meta Maze in Tilburg
    • Rust zacht Valentijn Ringelberg
      Rust zacht Valentijn Ringelberg
    • Barbie is hilarisch en verrassend actueel
      Barbie is hilarisch en verrassend actueel
    • De mid-credits scene van Fast X uitgelegd (spoilers!)
      De mid-credits scene van Fast X uitgelegd (spoilers!)
    Alle categorieën
    Facebook Instagram LinkedIn BlogLovin TikTok
    © 2025 Geekish.nl. Designed by ThemeSphere.

    Type above and press Enter to search. Press Esc to cancel.

     

    Reacties laden....