Sinds de publicatie in 2006 heeft de graphic novel American Born Chinese van Gene Luen Yang meerdere prijzen gewonnen. De verwachtingen voor de serie gebaseerd op dit boek waren daarom hoog. Bekende namen werkten eraan mee, zoals schrijver Kelvin Yu (Bob’s Burgers) en producent Destin Daniel Cretton (Shang-Chi and the Legend of the Ten Rings). Ook spelen er acteurs als Michelle Yeoh en Stephanie Hsu (Everything Everywhere All at Once) in. Toch werd de serie na het eerste seizoen van acht afleveringen al gecanceld. Was dit terecht?
Waar gaat American Born Chinese over?
Het boek American Born Chinese volgt drie verhaallijnen die aanvankelijk los van elkaar lijken te staan. Eén verhaallijn is geïnspireerd op de Chinese klassieker Journey to the West en richt zich op de Monkey King, die zijn plaats tussen de goden probeert te veroveren. Een andere verhaallijn draait om Jin Wang, een Chinese-Amerikaanse tiener die worstelt om zichzelf te blijven tussen zijn bijna volledig witte klasgenoten. De derde verhaallijn volgt Denny, een witte high school student, die wordt lastiggevallen door zijn vreemde, satirische Chinese neef, die zijn reputatie op school bedreigt. Deze verschillende verhaallijnen zijn thematisch verbonden door onderwerpen als racisme, transformatie en zelfacceptatie, en komen samen aan het einde van het boek.
De tv-serie op Disney+ verwerkt deze drie verhalen, maar legt de nadruk iets anders. In plaats van dat de verhaallijnen pas later samenkomen, zijn ze vanaf het begin duidelijker met elkaar verbonden. De serie begint met Jin Wang (Ben Wang), die moeite heeft zijn plek op school te vinden. Dan wordt hij gekoppeld aan een nieuwe leerling, Wei-Chen (Jimmy Liu), die luidruchtig, open en vol zelfvertrouwen is. Wei-Chen heeft een bijzonder geheim: hij is de zoon van Sun Wukong, de legendarische Monkey King. HIj komt naar de aarde na een droom waarin iemand hem vertelt dat een tiener hem zal helpen in zijn strijd tegen Chinese goden. Jin raakt hierdoor onverwacht betrokken in dit mythische avontuur.
De derde verhaallijn in het boek, die moeilijk naar televisie te vertalen was, wordt in de serie aangepast naar een verhaal over een acteur die worstelt met stereotypering in een sitcom.
Eén verhaal met dezelfde belangrijke thema’s
De serie is het sterkst op de momenten die dichtbij de originele thema’s liggen. De serie belicht veel momenten die draaien om identiteit en het omgaan met verwachtingen van anderen. Je ziet in elke verhaallijn hoe aanwezig racistische denkwijze zijn. Zo is er een scene waar een docent de naam van Jin verkeerd uitspreekt. Kort daarna gebeurt bij Wei-Chen precies hetzelfde. Ook scenes die niet in het boek zaten zoals de verhalen van Jin’s ouders en ook de terugkerende memes uit een oude sitcom, kaarten dit thema aan. Constant moeten personages kiezen tussen voor zichzelf opkomen of binnen een groep passen. De serie maakt duidelijk hoe vermoeiend het is om steeds weer racistische opmerkingen en systemen te moeten doorstaan, vooral als niemand anders er wat aan doet.
Wat Jin een interessant, maar soms ook frustrerend, personage maakt is dat hij hier voor een groot deel slecht mee om gaat. Hij maakt verkeerde keuzes en doet daarmee ook mensen om hem heen pijn. Zijn onzekerheid en zijn wens om erbij te horen weerhouden hem ervan om voor zichzelf op te komen.
Ondanks deze zware onderwerpen is de serie grapig en zijn er ook veel positieve momenten. Op allerlei manieren worden en aspecten uit Chinese cultuur op de voorgrond gezet. Zo ook in de hobbies, muziek, en (filmische) referenties bijvoorbeeld.
Andere focus en genre dan het boek
Hoewel ze dezelfde themas aansnijden zitten er ook grote verschillen tussen de serie en haar brontekst. Als je het boek gelezen hebt en de trailer kijkt, zul je misschien niet eens herkennen dat het over hetzelfde verhaal gaat. De strijd tussen de goden heeft een grotere rol in de serie dan in het boek. Zoals de immigranten personages tussen werelden gevangen zitten, spingt de serie zelf ook tussen verschillende verhaallijnen, genres, tijden en talen. En op een vergelijkmare manier krijgt de kijker weinig uitleg of grip op de overgangen ertussen.
Hierdoor zit er veel actie in het verhaal, maar er zijn ook nadelen. De verschillende verhaallijnen die door elkaar lopen maken de serie erg chaotisch. Het is niet altijd duidelijk hoe, of waarom, de verschillende verhaallijnen met elkaar verbonden zijn. Er wordt weinig uitleg gegeven over hoe de magische elementen werken. Het was soms lastig veel spanning te voelen bij de mythologische gedeeltes, omdat niet duidelijk was wat er precies gebeurde.
Conclusie
Fans van het boek waarop American Born Chinese gebaseerd is zullen misschien moeite hebben met de focus van de serie. Hoewel de twee thematisch overeenkomen zitten er in het plot grote verschillen. Vooral de manier waarop de verschillende verhaallijnen bij elkaar komen is in de serie compleet anders, en helaas minder duidelijk.
Voor Disney+ fans is de American Born Chinese serie een echte aanrader. Er zit veel actie en humor in. Daarnaast komen er belangrijke thema’s en onderwerpen in voor. Hoewel het soms chaotisch was, zou een tweede seizoen een goede manier geweest zijn om meer verduidelijking te krijgen. Jammer dus, dat die er geen gaat komen.
Fieke is een literatuur fan die veel series kijkt. Haar smaak is niet beperkt tot bepaalde genres of leeftijden, ze probeert van alles wat te lezen. Als een boek interessant klinkt pakt ze het op, of dat nou fantasy, science fictie, dystopie, horror, contemporary, literaire fictie, klassiekers of zelfs nonfictie is. Ze deelt haar mening over boeken (en fotos van haar geiten) op verschillende plekken op het internet onder de naam @fiekesfiction .